el gardin des bêtesSome sample texts quoted from: Francis Couvreur, el gardin des bêtes powèmes en pladëau, 1979, 80 pp. édité par la section "dialecte et tradition locale" de la maison de la culture de Tournai. |
1. El catEn' garpe èd nierfs à l'électrique cha, ch'est min cat. 2. El marouEl marou i a vu l'cache-maroux. L'cache-maroux i n'a nin vu l'marou Alfos qu'el cache-maroux i arot vu l'marou, Mimine, Poupouse et dz'autes, i arotte brai, sais te! Mais t'sais qu'el cache-maroux i n'a nin vu l'marou: Mimine, Poupousse et dz'autes i jeute à muche-cabas El tchïEl tchï i satchot èn'pétite carette; dins l'pétite carette, i avot du lait ou bin des berloufes. I a ddjà lommint qu'el tchï i satchot cheule pétite carette. Adon, j'vivos ddjà? I a l'air què wè. El vaqueEn' vaque i pinsot: "Pourquoi qu'ch'est qu'èn'vaque i n'est foque èn'vaque?" T'aros su li dire pouquo qu'ch'est qu'èn'vaque i n'est foque èn' vaque? |