Hier, zoveul been ech neet

Prayer of the lost son

by the Rev. Frans Mertens, in the dialect of 's Gravenvoeren

 

Hier, zoeveul been ech neet,
dat wets toe auch,
zoe dek dat ech m'n gebeje leet
of dat ech neet en dauch.

Eech ming al ens auch get te zie
en kaant da gè gevaor,
eech geng dan alle lui veurbie
get of ech 'nen eengel waor.

Eech hout neet veul van tralala's
al es et i gen kerek,
eech bej auch geeng Portioncula's,
dat es neet van mie werek.

Dat te leef bes en beminnelek
dat es mech allelè,
mè daste lieje moes onminschelek,
dat alleng breengt os bijè.

Hier, wat haas toe auch neet aafgezie
daevuur geef ech tech m'n haant;
aauch meech deunt ze dek der duuvel zie
dat heb veur allebei gekaant.

Houd die haant toch schteveg vast
al es ze auch zoe vrie,
en es et leed mech nogens tegenbast,
da seunt ver toch met twie.


E.H. Frans Mertens
 

Quoted from: G. Van Voeren, Veltmans en Overmaas, 1989, Tongeren, Bond der Vlamingen van Oost-België, D/1989/2322/03, 239 pp.; p. 104 (identified there as quoted from "Ons land zonder grenzen")


This page is created as illustration for our pages about languages spoken in Belgium
Some texts may be affected by copyrights and eventually need to be removed from this server in the future
Updated: 1996-06-20, 2000-11-28, transfer to Combell server on 2020-10-27

© Euro-Support, Inc.